Traduire turc vers italien

Traducteur turc vers italien

lufe.ai fournit une traduction de texte en ligne précise traduction en un clic

Traduction de texte en ligne rapide, précise et professionnelle

lufe.ai fournit une traduction de texte en ligne précise en un clic.

Traduction basée sur l'IA qui comprend le sens

Traduction plus naturelle et pratique basée sur le contexte

Prise en charge des textes longs : garantir la cohérence et l'exactitude du contenu

Traduction basée sur le sens : éviter la rigidité de la traduction mot à mot

Langue naturelle fluide : plus conforme aux habitudes d'expression de la langue cible

Traduction automatique : Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

Que la vie soit comme les fleurs d'été, belle.

Que la vie soit aussi splendide que l'éclosion vibrante de l'été.

Traduction par IA : Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

Que la vie soit aussi belle que l'éclosion de l'été.

Que la mort soit comme la douce chute des feuilles d'automne.

ChatGPT
Technologie
Général
Technologie
Médical
Finance
Éducation
Juridique
Marketing
Science

Styles de multi-traduction basés sur l'IA

Sélection flexible de styles de traduction pour répondre aux différents besoins de scénarios

Traduction terminologique précise : l'IA fait correspondre intelligemment les termes de domaine professionnel pour améliorer la précision et l'autorité des traductions

Prend en charge plusieurs styles : s'adapte aux domaines techniques, médicaux, financiers et autres

Optimisation de l'expression professionnelle : les résultats de sortie sont plus conformes aux normes de l'industrie

Phrases courantes de turc à italien

Merhaba, nasılsın?

Ciao, come stai?

Çok teşekkür ederim!

Grazie mille!

Rica ederim, bir şey değil.

Prego, non c'è di che.

Adınız ne?

Come ti chiami?

Benim adım...

Mi chiamo...

Tanıştığıma memnun oldum.

Piacere di conoscerti.

Güle güle!

Arrivederci!

Yakında görüşürüz!

A presto!

Afedersiniz, anlamadım.

Scusa, non ho capito.

Tekrar edebilir misiniz, lütfen?

Puoi ripetere, per favore?

Ne kadar?

Quanto costa?

İtalyanca konuşuyor musunuz?

Parla italiano?

Türkçe konuşamıyorum.

Non parlo turco.

Tuvalet nerede?

Dov'è il bagno?

İmdat!

Aiuto!

Afiyet olsun!

Buon appetito!

Şerefe!

Salute!

Saat kaç?

Che ore sono?

Yardıma ihtiyacım var.

Ho bisogno di aiuto.

Affedersiniz, ... nerede biliyor musunuz?

Mi scusi, sa dov'è...?

À propos de la traduction de turc vers italien

Guide de la traduction du turc vers l'italien : Aperçu pour les traducteurs

Ce guide, destiné aux professionnels de la traduction, explore les nuances de la traduction du turc vers l'italien. Il met en lumière les défis et les opportunités que présente ce couple de langues, en mettant l'accent sur les aspects cruciaux pour une traduction précise et fluide. La traduction du turc vers l'italien nécessite une compréhension approfondie des deux cultures.

Comparaison linguistique : Turc vs. Italien

Le turc et l'italien, bien que géographiquement proches, présentent des structures grammaticales distinctes. Le turc est une langue agglutinante, où les suffixes sont ajoutés aux racines pour indiquer la fonction grammaticale. Par exemple, le mot "evlerimde" (dans mes maisons) est construit en ajoutant des suffixes à la racine "ev" (maison). L'italien, en revanche, est une langue flexionnelle, utilisant des terminaisons variables pour les verbes, les noms et les adjectifs. Une traduction du turc vers l'italien réussie exige une restructuration de la phrase.

Les expressions culturelles, telles que les proverbes, sont également une source de difficulté. Un proverbe turc comme "Damlaya damlaya göl olur" (goutte à goutte, le lac se forme) nécessite une adaptation culturelle en italien, par exemple "Il poco fa il tanto". La traduction du turc vers l'italien doit tenir compte de ces nuances.

Erreurs fréquentes et adaptation locale

L'une des erreurs courantes dans la traduction du turc vers l'italien réside dans la traduction littérale. Par exemple, l'expression turque "Kolay gelsin" (que ce soit facile) utilisée pour souhaiter bonne chance à quelqu'un, ne peut pas être traduite littéralement en italien. Une traduction appropriée serait "Buon lavoro" ou "In bocca al lupo".

L'adaptation locale est primordiale. La phrase "Hava çok güzel" (Le temps est très beau) peut être traduite de différentes manières selon le contexte. Dans un bulletin météo formel, on utilisera "Il tempo è molto bello". Dans une conversation informelle, "Che bella giornata!" serait plus approprié. L'objectif de la traduction du turc vers l'italien est de rendre le message pertinent et naturel pour le public cible.

En résumé, la traduction du turc vers l'italien est un processus complexe qui exige non seulement une maîtrise des deux langues, mais aussi une compréhension profonde des cultures qu'elles véhiculent.

Foire aux questions sur la traduction de turc vers italien

Oui, Lufe.ai propose une traduction automatique traditionnelle gratuite, telle que Google, Yandex et Bing Translate. Il propose également des services de traduction avancés basés sur l'IA, veuillez consulter les prix.