Translate Hebrew to Romanian

Hebrew to Romanian Translator

lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation

Fast, accurate, and professional online text translation

lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.

AI-powered translation that understands meaning

More natural and practical translation based on context

Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content

Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation

Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language

Machine translation: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生を夏の花のように、美しく。

人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。

AI translation: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生が夏の開花のように美しいものでありますように。

死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。

ChatGPT
Technology
General
Technology
Medical
Finance
Education
Legal
Marketing
Science

AI-based multi-translation styles

Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs

Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations

Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields

Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards

Common phrases from Hebrew to Romanian

שלום עולם

Salut lume

מה שלומך?

Ce mai faci?

תודה רבה

Mulțumesc mult

בבקשה

Cu plăcere

סליחה

Scuză-mă

כן

Da

לא

Nu

אני לא מבין

Nu înțeleg

איפה השירותים?

Unde este toaleta?

כמה זה עולה?

Cât costă?

בוקר טוב

Bună dimineața

ערב טוב

Bună seara

לילה טוב

Noapte bună

שמי...

Numele meu este...

אני מישראל

Sunt din Israel

אני רומני

Sunt român

מה השעה?

Cât e ceasul?

עזרה

Ajutor

אני צריך עזרה

Am nevoie de ajutor

ביי

La revedere

About translating Hebrew to Romanian

Unlocking Hebrew to Romanian Translations: A Practical Guide

Hebrew and Romanian, while both beautiful languages, possess distinct characteristics that can pose challenges for translators. Successfully navigating Hebrew translation to Romanian requires understanding these nuances. Let’s explore some key differences.

Language Feature Contrast

Hebrew, a Semitic language, primarily uses a verb-subject-object (VSO) sentence structure, although it can be flexible. Romanian, a Romance language, typically follows a subject-verb-object (SVO) order. This structural disparity is crucial to consider. For example, a Hebrew sentence like "אכל דני את התפוח" (Akhal Dani et ha-tapuach) – "Ate Dani the apple" – would need to be rearranged as "Dani a mâncat mărul" in Romanian to maintain natural flow. Furthermore, Hebrew utilizes grammatical gender even for inanimate objects, influencing adjective agreement, a feature absent in Romanian in the same way. Understanding how these differences impact Hebrew translation to Romanian is essential.

Cultural idioms also present a unique challenge. Consider the Hebrew expression "לשפוך את התינוק עם המים" (lishpoch et hatinok im hamaim) which translates literally to "to throw the baby out with the bathwater". While the Romanian equivalent isn't a direct translation word-for-word, it uses a similar idiomatic expression to get the meaning across "A arunca copilul odată cu apa din cadă,". A good Hebrew translation to Romanian will consider if the specific idiom exists in Romanian and if not, the translator would need to find a culturally equivalent expression. Successfully capturing the essence of such phrases is crucial for accurate and resonant communication.

Common Pitfalls in Translation

One frequent mistake lies in direct transliteration without considering contextual meaning. For example, the Hebrew word "בעזרת השם" (Be'ezrat HaShem), meaning "with God's help," is often incorrectly translated literally into Romanian, losing its nuanced meaning. A more appropriate Romanian translation would be "Cu ajutorul lui Dumnezeu," which is the commonly used equivalent. This highlights the importance of understanding the cultural context and choosing equivalent expressions to achieve accurate Hebrew translation to Romanian.

Localizing content accurately is also essential. Imagine translating a marketing campaign. The direct translation may be grammatically correct, but it might not resonate with the Romanian audience. For instance, a Hebrew phrase emphasizing tradition might need to be adapted to highlight family values, which hold significant weight in Romanian culture. Therefore, effective Hebrew translation to Romanian goes beyond mere word replacement, adapting the message to resonate with the target audience's cultural sensibilities. A proper Hebrew translation to Romanian should include elements of localization.

Frequently Asked Questions About Hebrew to Romanian Translation

Yes, Lufe.ai offers free traditional machine translations like Google, Yandex, and Bing translations. At the same time, it also provides AI-based advanced translation services. Please check the prices