Translate Persian to Russian
Persian to Russian Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Persian to Russian
سلام، دنیا!
Привет, мир!
حالت چطوره؟
Как дела?
خیلی ممنون!
Спасибо большое!
خواهش میکنم.
Пожалуйста.
خداحافظ!
До свидания!
دوستت دارم.
Я люблю тебя.
صبح بخیر!
Доброе утро!
عصر بخیر!
Добрый вечер!
شب بخیر!
Спокойной ночи!
چه خبر؟
Что нового?
ببخشید.
Извините.
متوجه نمیشوم.
Я не понимаю.
قیمت آن چقدر است؟
Сколько это стоит?
کجاست ...؟
Где находится ...?
اسم شما چیست؟
Как вас зовут?
اسم من ... است.
Меня зовут ...
خوشبختم.
Очень приятно.
به امید دیدار!
Всего хорошего!
من گرسنه ام.
Я голоден.
من تشنه ام.
Я хочу пить.
About translating Persian to Russian
Persian to Russian Translation: A Practical Guide
Persian and Russian, while both Indo-European languages, belong to different branches and present unique challenges for translators. Understanding these differences is crucial for accurate and effective Persian translation to Russian. Let's explore some key aspects.
Language Contrasts: Grammar and Culture
Persian, an Indo-Iranian language, generally follows a Subject-Object-Verb (SOV) sentence structure, whereas Russian, a Slavic language, is more flexible in its word order. For example, in Persian, you might say "Man ketab ra khandam" (I book read), directly translating to "I read the book." In Russian, the equivalent would be "Я читаю книгу" (Ya chitayu knigu), a Subject-Verb-Object (SVO) structure. A successful Persian translation to Russian considers this fundamental difference to ensure natural-sounding text. Another area to consider is the cultural context. Persian boasts a rich tradition of proverbs and idiomatic expressions. Direct translations of these phrases rarely work in Russian. A good translator must find Russian equivalents that convey the same meaning and cultural nuance when providing Persian translation to Russian services.
Common Pitfalls in Translation
One frequent error in Persian translation to Russian arises from literal translation of Persian idioms. For example, the Persian idiom "Zaban-e daraz dashtan" (to have a long tongue) means "to be impudent." A literal translation into Russian would be nonsensical. Instead, a translator should use the Russian equivalent, such as "Дерзить" (Derzit'), which also means "to be impudent". Another common mistake involves verb conjugations, which are far more complex in Russian than in Persian.
Consider this example:
Incorrect Translation:
Persian: "من فردا به سینما خواهم رفت." (Man farda be sinema khaham raft.) - I will go to the cinema tomorrow. Literal Russian Translation (Incorrect): "Я буду завтра к кино идти."
Correct Translation:
"Я завтра пойду в кино." (Ya zavtra poydu v kino.)
Localization: Adapting to Context
The same Persian phrase can require different Russian translations depending on the context. Imagine you're translating marketing material. A phrase like "زیبا" (Ziba - beautiful) used to describe a product might be translated as "Красивый" (Krasivyy) for a general audience but could be "Элегантный" (Elegantnyy) when targeting a more sophisticated market. Thus, a quality Persian translation to Russian pays attention to the target audience. The process of providing Persian translation to Russian requires an expert who knows both languages well. These are some of the difficulties involved in Persian translation to Russian.