Translate Thai to Turkish

Thai to Turkish Translator

lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation

Fast, accurate, and professional online text translation

lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.

AI-powered translation that understands meaning

More natural and practical translation based on context

Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content

Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation

Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language

Machine translation: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生を夏の花のように、美しく。

人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。

AI translation: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生が夏の開花のように美しいものでありますように。

死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。

ChatGPT
Technology
General
Technology
Medical
Finance
Education
Legal
Marketing
Science

AI-based multi-translation styles

Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs

Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations

Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields

Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards

Common phrases from Thai to Turkish

สวัสดีชาวโลก!

Merhaba Dünya!

สบายดีไหม?

Nasılsın?

ขอบคุณค่ะ/ครับ

Teşekkür ederim.

กรุณา

Lütfen.

ใช่

Evet.

ไม่ใช่

Hayır.

ขอโทษ

Affedersiniz.

ลาก่อน

Güle güle.

อรุณสวัสดิ์

Günaydın.

สวัสดีตอนเย็น

İyi akşamlar.

ราตรีสวัสดิ์

İyi geceler.

ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?

Tuvalet nerede?

ราคาเท่าไหร่?

Ne kadar?

ช่วยด้วย!

Yardım edin!

คุณชื่ออะไร?

Adınız ne?

ฉันชื่อ...

Benim adım...

คุณพูดภาษาตุรกีได้ไหม?

Türkçe biliyor musunuz?

คุณพูดภาษาไทยได้ไหม?

Tayca biliyor musunuz?

ยินดีต้อนรับ!

Hoş geldiniz!

ขอให้อร่อยนะ/ครับ!

Afiyet olsun!

About translating Thai to Turkish

A Guide to Thai to Turkish Translation

Navigating the nuances of Thai translation to Turkish requires more than just word-for-word conversion. It demands an understanding of both languages' unique structures and cultural contexts. This guide aims to shed light on some crucial aspects of Thai translation to Turkish.

Language Feature Differences

Thai and Turkish belong to vastly different language families, leading to significant structural disparities. For example, Thai, a tonal language, relies heavily on tone to differentiate word meanings, a feature entirely absent in Turkish. Sentence structure also differs considerably. Thai typically follows a Subject-Verb-Object (SVO) order, while Turkish adheres to a Subject-Object-Verb (SOV) structure. Consider the simple sentence "I eat rice." In Thai, it would be "ฉันกินข้าว" (Chan gin khao), placing the verb "eat" after the subject "I." In Turkish, it would be "Ben pirinç yerim," placing the verb "yerim" (eat) at the end. These structural variances are vital to consider when undertaking Thai translation to Turkish.

Furthermore, cultural idioms and proverbs pose a unique challenge. Direct translation often results in nonsensical or humorous outcomes. Understanding the cultural equivalent in the target language is key for accurate Thai translation to Turkish. Skilled translators take care when they Thai translation to Turkish and are cognizant of cultural nuances.

Common Pitfalls in Translation

One frequent error involves literal translation without considering idiomatic expressions. For instance, the Thai phrase "ไก่เห็นตีนงู งูเห็นนมไก่" (Gai hen teen ngu, ngu hen nom gai), literally "The chicken sees the snake's feet, the snake sees the chicken's breasts," conveys mutual awareness or knowing each other's secrets. A direct Thai translation to Turkish would be meaningless. A proper translation might be something like "Biri diğerinin ne yaptığını biliyor" (Each one knows what the other is doing).

Localization also plays a critical role. The same phrase can have different translations depending on the context. A marketing slogan requires a creative and persuasive approach, while a technical manual demands precision and clarity in Thai translation to Turkish. For example, translating "ฟรี" (free) in Thai. If you Thai translation to Turkish, in an advertisement in Turkey might be translated to "Bedava", but when it is related to software, it may be translated to "Ücretsiz". Accurate Thai translation to Turkish depends on context.

Frequently Asked Questions About Thai to Turkish Translation

Yes, Lufe.ai offers free traditional machine translations like Google, Yandex, and Bing translations. At the same time, it also provides AI-based advanced translation services. Please check the prices