Traduire philippin vers suédois

Traducteur philippin vers suédois

lufe.ai fournit une traduction de texte en ligne précise traduction en un clic

Traduction de texte en ligne rapide, précise et professionnelle

lufe.ai fournit une traduction de texte en ligne précise en un clic.

Traduction basée sur l'IA qui comprend le sens

Traduction plus naturelle et pratique basée sur le contexte

Prise en charge des textes longs : garantir la cohérence et l'exactitude du contenu

Traduction basée sur le sens : éviter la rigidité de la traduction mot à mot

Langue naturelle fluide : plus conforme aux habitudes d'expression de la langue cible

Traduction automatique : Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

Que la vie soit comme les fleurs d'été, belle.

Que la vie soit aussi splendide que l'éclosion vibrante de l'été.

Traduction par IA : Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

Que la vie soit aussi belle que l'éclosion de l'été.

Que la mort soit comme la douce chute des feuilles d'automne.

ChatGPT
Technologie
Général
Technologie
Médical
Finance
Éducation
Juridique
Marketing
Science

Styles de multi-traduction basés sur l'IA

Sélection flexible de styles de traduction pour répondre aux différents besoins de scénarios

Traduction terminologique précise : l'IA fait correspondre intelligemment les termes de domaine professionnel pour améliorer la précision et l'autorité des traductions

Prend en charge plusieurs styles : s'adapte aux domaines techniques, médicaux, financiers et autres

Optimisation de l'expression professionnelle : les résultats de sortie sont plus conformes aux normes de l'industrie

Phrases courantes de philippin à suédois

Magandang umaga

God morgon

Magandang hapon

God eftermiddag

Magandang gabi

God kväll

Kumusta ka?

Hur mår du?

Ako si...

Jag heter...

Salamat

Tack

Walang anuman

Varsågod

Oo

Ja

Hindi

Nej

Paalam

Adjö

Mahal kita

Jag älskar dig

Anong oras na?

Hur mycket är klockan?

Saan ang banyo?

Var är toaletten?

Magkano ito?

Hur mycket kostar det?

Hindi ko maintindihan

Jag förstår inte

Maaari mo ba akong tulungan?

Kan du hjälpa mig?

Pakiulit

Kan du upprepa?

Ako ay Pilipino

Jag är filippinsk

Ako ay Swedish

Jag är svensk

Masarap

Gott

À propos de la traduction de philippin vers suédois

Guide de la traduction du philippin vers le suédois : défis et astuces

En tant que traducteur expérimenté, je vais vous guider à travers les nuances de la traduction du philippin vers le suédois. Ce domaine exige une attention particulière aux détails, à la culture et, bien sûr, une compréhension approfondie des deux langues. Ici, nous explorerons les défis et les astuces essentielles pour une traduction du philippin vers le suédois réussie.

Contrastes Linguistiques Clés

Le philippin et le suédois présentent des structures grammaticales très différentes. Le philippin, influencé par l'espagnol et l'anglais, utilise une structure de phrase plus flexible que le suédois, qui a une structure plus rigide SVO (Sujet-Verbe-Objet). Par exemple, en philippin, "Kumain ako ng tinapay" (j'ai mangé du pain) peut aussi se dire "Ako ay kumain ng tinapay". En suédois, la structure "Jag åt bröd" (littéralement, je mangeais pain) est la plus courante et naturelle. Cette flexibilité du philippin doit être adaptée lors de la traduction du philippin vers le suédois pour maintenir la clarté. De plus, la traduction du philippin vers le suédois nécessite de comprendre les nuances culturelles intégrées dans la langue source.

Les expressions idiomatiques et les proverbes posent un défi particulier. Un proverbe philippin comme "Ang hindi lumingon sa pinanggalingan ay hindi makakarating sa paroroonan" (Celui qui ne regarde pas d'où il vient n'arrivera pas à sa destination), qui met l'accent sur l'importance des origines, peut nécessiter une explication contextuelle ou une adaptation culturelle lors de la traduction du philippin vers le suédois pour conserver son sens profond. Une traduction du philippin vers le suédois littérale serait dénuée de sens.

Erreurs Fréquentes et Adaptation

Une erreur courante est la traduction littérale des expressions, ignorant le contexte culturel. Par exemple, l'expression philippine "utang na loob" (une dette de gratitude) n'a pas d'équivalent direct en suédois. Traduire littéralement conduirait à une incompréhension. Une traduction du philippin vers le suédois plus précise pourrait être "en skyld av tacksamhet" (une dette de gratitude), mais elle est moins naturelle. Souvent, une reformulation plus descriptive est nécessaire pour transmettre le concept correctement.

Prenons un autre exemple : la phrase "Magandang umaga po" (Bonjour, avec respect). Dans un contexte formel, une traduction du philippin vers le suédois appropriée serait "God morgon" (Bonjour). Cependant, dans un contexte informel, on pourrait simplement dire "Hej" (Salut), selon la relation entre les interlocuteurs. L'adaptation à des contextes spécifiques est cruciale pour une traduction du philippin vers le suédois de qualité. Le traducteur doit comprendre les conventions sociales suédoises pour choisir la formulation la plus appropriée.

Foire aux questions sur la traduction de philippin vers suédois

Oui, Lufe.ai propose une traduction automatique traditionnelle gratuite, telle que Google, Yandex et Bing Translate. Il propose également des services de traduction avancés basés sur l'IA, veuillez consulter les prix.