Translate Czech to Romanian
Czech to Romanian Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Czech to Romanian
Ahoj světe!
Salut lume!
Jak se máš?
Ce mai faci?
Děkuji mnohokrát.
Mulțumesc mult.
Prosím.
Te rog.
Na shledanou.
La revedere.
Promiňte.
Scuză-mă.
Mluvím trochu česky.
Vorbesc puțină cehă.
Nemluvím rumunsky.
Nu vorbesc română.
Kde je toaleta?
Unde este toaleta?
Kolik to stojí?
Cât costă?
Pomoc!
Ajutor!
Dobré ráno.
Bună dimineața.
Dobrý den.
Bună ziua.
Dobrý večer.
Bună seara.
Dobrou noc.
Noapte bună.
Jmenuji se...
Numele meu este...
Odkud jsi?
De unde ești?
Jsem z...
Sunt din...
Mám rád/a cestování.
Îmi place să călătoresc.
Česká republika je krásná země.
Republica Cehă este o țară frumoasă.
About translating Czech to Romanian
A Comprehensive Guide to Czech to Romanian Translation
Translating between languages, especially from Czech to Romanian, presents unique challenges and opportunities. This guide aims to provide insights into the nuances of Czech to Romanian translation, helping you navigate potential pitfalls and achieve accurate, culturally relevant results.
Navigating the Linguistic Landscape: Czech vs. Romanian
Czech and Romanian, while both European languages, belong to different language families – Slavic and Romance, respectively. This divergence manifests in their grammatical structures. For example, Czech utilizes a complex case system (nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental) that significantly affects word order and sentence construction. Romanian, while having cases, relies more heavily on prepositions to convey grammatical relationships. Therefore, a direct word-for-word Czech to Romanian translation will almost certainly result in an ungrammatical sentence.
Furthermore, both languages possess unique cultural idioms and expressions. A Czech proverb like "Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá" (He who digs a pit for others, falls into it himself) needs to be rendered in Romanian with an equivalent that resonates culturally, such as "Cine sapă groapa altuia, cade el în ea." A simple, literal Czech to Romanian translation would lose the proverb's inherent meaning and cultural weight. Accurate Czech to Romanian translation requires understanding these subtleties. When using machine Czech to Romanian translation, you need to double-check the result from the perspective of a native Romanian speaker.
Common Pitfalls in Czech to Romanian Translation
One common error arises from false friends – words that look or sound similar but have different meanings. For instance, the Czech word "čerstvý" means "fresh," while a similar-sounding word in Romanian, "șters," means "erased" or "faded." Relying on superficial similarity leads to inaccurate Czech to Romanian translation.
Another challenge involves adapting sentences to different contexts. Consider the phrase "Dobrý den" (Good day). While a common Czech greeting, its Romanian equivalent depends on the time of day and level of formality. You might use "Bună ziua" during the day and "Bună seara" in the evening. A more formal setting might warrant "Bună dimineața" (Good morning) or a simple "Salut." The best Czech to Romanian translation considers the specific situation.