Translate Filipino to Persian

Filipino to Persian Translator

lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation

Fast, accurate, and professional online text translation

lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.

AI-powered translation that understands meaning

More natural and practical translation based on context

Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content

Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation

Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language

Machine translation: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生を夏の花のように、美しく。

人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。

AI translation: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生が夏の開花のように美しいものでありますように。

死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。

ChatGPT
Technology
General
Technology
Medical
Finance
Education
Legal
Marketing
Science

AI-based multi-translation styles

Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs

Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations

Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields

Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards

Common phrases from Filipino to Persian

Magandang umaga po.

صبح بخیر.

Magandang hapon.

عصر بخیر.

Magandang gabi.

شب بخیر.

Kumusta ka?

حال شما چطور است؟

Ako po si...

اسم من ... است.

Salamat po.

متشکرم.

Walang anuman po.

خواهش می‌کنم.

Paalam.

خداحافظ.

Oo.

بله.

Hindi.

نه.

Magkano po ito?

این چند است؟

Nasaan ang banyo?

توالت کجاست؟

Hindi ko maintindihan.

من نمی‌فهمم.

Pakiulit po.

لطفا دوباره تکرار کنید.

Tulungan mo ako.

به من کمک کنید.

Ingat ka palagi.

مراقب خودت باش.

Mahal kita.

دوستت دارم.

Masarap.

خوشمزه است.

Nakalulugod na makilala ka.

از ملاقات شما خوشوقتم.

Maligayang pagdating!

خوش آمدید!

About translating Filipino to Persian

A Guide to Translating from Filipino to Persian

Translating effectively requires more than just word-for-word substitution. Understanding the nuances of both languages is crucial. This guide provides insights into the complexities of Filipino and Persian translation.

Language Differences: A Closer Look

Filipino and Persian languages belong to completely different language families, which leads to significant structural differences. Filipino, influenced by Austronesian languages, often uses verb-subject-object (VSO) word order, although it’s flexible. For example, in Filipino you might say "Kumain ako ng tinapay" (Ate I bread), meaning "I ate bread." Persian, an Indo-European language, typically follows a subject-object-verb (SOV) order. The equivalent sentence in Persian would be something along the lines of "Man naan khordam" (I bread ate). Therefore, direct Filipino translation to Persian can be misleading.

Beyond grammar, cultural expressions pose unique challenges. Filipino is rich in proverbs and sayings that reflect its cultural values. Translating these literally to Persian often misses the intended meaning. Consider the Filipino proverb "Kung walang tiyaga, walang nilaga" (If there's no perseverance, there's nothing stewed). A Filipino translation to Persian should capture the essence of perseverance leading to reward, rather than focusing on a literal culinary interpretation. Finding a culturally relevant Persian equivalent or adapting the saying to resonate with Persian cultural values is key for a successful Filipino translation to Persian.

Avoiding Common Translation Pitfalls

One common mistake in Filipino translation to Persian arises from assuming direct equivalence between words. For instance, the Filipino word "bayan" can refer to both a town and a nation. Depending on the context, its Persian translation might be "shahr" (city/town) or "keshvar" (country/nation). Failing to consider the context can lead to inaccurate translations.

Another issue stems from overlooking the formality level. Filipino makes less explicit use of honorifics compared to Persian, which has a robust system of formal and informal address. For example, when addressing an elder in Filipino, you might simply use "po" or "opo" as respectful particles. However, in Persian, you would use a more formal pronoun and verb conjugation. A direct Filipino translation to Persian without considering this could come across as disrespectful.

Consider this example:

  • Incorrect: Filipino: "Salamat." (Thank you.) Persian translation (informal): "Merci." (which is French) - Implying familiarity where it's not suitable.
  • Correct: Filipino: "Salamat po." Persian translation (formal): "Motshakeram." (Thank you.) - Showing respect.

Effective Filipino translation to Persian requires a deep understanding of both languages and cultures, as well as careful consideration of context and audience. Adapting the message to resonate with Persian speakers is paramount for clear and accurate communication and proper Filipino translation to Persian.

Frequently Asked Questions About Filipino to Persian Translation

Yes, Lufe.ai offers free traditional machine translations like Google, Yandex, and Bing translations. At the same time, it also provides AI-based advanced translation services. Please check the prices