Translate Hindi to Persian
Hindi to Persian Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Hindi to Persian
नमस्ते दुनिया
سلام دنیا
आप कैसे हैं?
حالت چطوره؟
मेरा नाम...
اسم من...
धन्यवाद
ممنون
आपका स्वागत है
خوش آمدید
शुभ प्रभात
صبح بخیر
शुभ रात्रि
شب بخیر
क्या आप अंग्रेजी बोलते हैं?
آیا انگلیسی صحبت می کنید؟
मुझे यह पसंद है
من این را دوست دارم
यह कितना है?
این چقدر است؟
मुझे समझ नहीं आया
متوجه نشدم
मैं भारत से हूँ
من اهل هند هستم
फ़िर मिलेंगे
به امید دیدار
यह बहुत अच्छा है
این خیلی خوب است
माफ़ कीजिए
ببخشید
क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
آیا می توانید به من کمک کنید؟
मैं खो गया हूँ
من گم شده ام
बाएं मुड़ें
به چپ بپیچید
दाएं मुड़ें
به راست بپیچید
सीधे चलो
مستقیم برو
About translating Hindi to Persian
Your Guide to Flawless Hindi to Persian Translation
Embarking on a Hindi to Persian translation journey requires more than just word-for-word substitution. It demands a deep understanding of both languages' nuances, cultural contexts, and inherent differences. This guide provides key insights to navigate the complexities of Hindi to Persian translation effectively.
Understanding Linguistic Divergences
Hindi and Persian, while sharing some Indo-European roots, possess distinct grammatical structures. For instance, Hindi typically follows a Subject-Object-Verb (SOV) word order, whereas Persian usually adheres to a Subject-Object-Verb (SOV) order as well. Consider this example:
- Hindi: "मैं किताब पढ़ता हूँ" (Main kitaab padhta hoon) - I book read (I read a book)
- Persian: "من کتاب می خوانم" (Man ketab mikhanam) - I book read (I read a book). Although seemingly the same order, the auxiliary verb placement and verb conjugation differ significantly, highlighting the need for meticulous attention during Hindi to Persian translation.
Furthermore, cultural expressions like idioms and proverbs pose a unique challenge. A direct Hindi to Persian translation of these phrases often results in nonsensical or inaccurate meanings. A skilled translator must identify the underlying meaning and find an equivalent expression in the target language that resonates with the Persian-speaking audience. This is where the true art of Hindi to Persian translation shines.
Avoiding Common Pitfalls
One common error in Hindi to Persian translation arises from the incorrect handling of grammatical gender. Hindi nouns have grammatical genders (masculine and feminine), which influence verb conjugation and adjective agreement. Persian, however, largely lacks grammatical gender, which means it is important not to directly translate the gender aspect from Hindi to Persian.
Example:
- Incorrect Hindi to Persian translation: (Hindi) "मेरी किताब अच्छी है" (Meri kitaab achchi hai) - My book (feminine) is good (feminine). A literal translation focusing on feminine agreement would be incorrect in Persian.
- Correct Hindi to Persian translation: (Persian) "کتاب من خوب است" (Ketab-e man khub ast) - My book is good.
Another crucial aspect is localization. The same phrase can have different interpretations depending on the context.
Example:
The phrase "नमस्ते" (Namaste) in Hindi can be translated differently depending on the level of formality:
- Formal setting: "درود" (Dorood) - Greetings
- Informal setting: "سلام" (Salam) - Hello
Choosing the appropriate translation ensures the message is conveyed accurately and respectfully, demonstrating the importance of contextual understanding in Hindi to Persian translation. Mastering these nuances is vital for delivering high-quality and culturally appropriate Hindi to Persian translation services.