Traduzir Italiano para Urdu
Tradutor de Italiano para Urdu
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa tradução com um clique
Suporta mais de 100 idiomas; seja inglês, francês, japonês ou árabe, lufe.ai pode fornecer serviços de tradução precisos
Utiliza tradução de IA avançada, suporta a seleção de modelos Claude, ChatGPT e Gemini, alcançando uma qualidade de tradução de nível nativo
Suporta ajuste de estilo de tradução com tecnologia de IA para setores e áreas específicas, como os setores médico e financeiro.
Os resultados traduzidos podem ser copiados rapidamente para facilitar o uso.
Suporta tradução automática tradicional gratuita: Google, Yandex, Bing tradução gratuita
Áudio gratuito do texto original e traduzido
Tradução de texto online rápida, precisa e profissional
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa com um clique.
Tradução com IA que entende o significado
Tradução mais natural e prática com base no contexto
Suporte para textos longos: Garanta a coerência e a precisão do conteúdo
Tradução baseada no significado: Evite a rigidez da tradução palavra por palavra
Linguagem natural fluida: Mais alinhada com os hábitos de expressão do idioma de destino
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja como flores de verão, bonita.
Que a vida seja tão esplêndida quanto o vibrante florescer do verão.
Tradução por IA: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja tão bela quanto o florescer do verão.
Que a morte seja como a suave queda das folhas de outono.
Estilos de multi-tradução baseados em IA
Seleção flexível de estilos de tradução para atender a diferentes necessidades de cenário
Tradução precisa de terminologia: A IA corresponde de forma inteligente aos termos do campo profissional para melhorar a precisão e a autoridade das traduções
Suporta vários estilos: Adapta-se a campos técnicos, médicos, financeiros e outros
Otimização da expressão profissional: Os resultados de saída estão mais alinhados com os padrões da indústria
Frases comuns de Italiano para Urdu
Ciao, come stai?
ہیلو، آپ کیسے ہیں؟ (Hello, aap kaise hain?)
Buongiorno!
صبح بخیر! (Subah bakhair!)
Buonasera!
شام بخیر! (Shaam bakhair!)
Grazie mille!
بہت شکریہ! (Bahut shukriya!)
Prego
خوش آمدید (Khush aamdeed) / کوئی مسئلہ نہیں (Koi masla nahi)
Scusa
معاف کیجیے (Maaf keejiye) / مجھے افسوس ہے (Mujhe afsos hai)
Come ti chiami?
آپ کا نام کیا ہے؟ (Aap ka naam kya hai?)
Mi chiamo...
میرا نام ہے... (Mera naam hai...)
Piacere!
مل کر خوشی ہوئی! (Mil kar khushi hui!)
Arrivederci!
خدا حافظ! (Khuda hafiz!) / پھر ملیں گے (Phir milenge!)
A presto!
جلد ملیں گے! (Jald milenge!)
Quanto costa?
یہ کتنے کا ہے؟ (Yeh kitne ka hai?)
Parla inglese?
کیا آپ انگریزی بولتے ہیں؟ (Kya aap angrezi bolte hain?)
Non capisco
میں نہیں سمجھتا/سمجھتی (Main nahi samajhta/samajhti)
Aiuto!
مدد! (Madad!)
Dov'è il bagno?
بیت الخلا کہاں ہے؟ (Bait-ul-khala kahan hai?)
Un caffè, per favore
براہ مہربانی، ایک کافی (Barah meherbani, ek coffee)
Vorrei...
میں چاہتا/چاہتی ہوں... (Main chahta/chahti hun...)
È delizioso!
یہ بہت مزیدار ہے! (Yeh bahut mazedar hai!)
Buon appetito!
بون اپیٹیٹ! (Bon Appetit!)/ لطف اندوز ہوں (Lutf andoz hon!)
Conhecimento sobre a tradução de Italiano para Urdu
Guia Essencial: Tradução do Italiano para Urdu
Para quem busca a tradução do italiano para urdu, este guia oferece insights cruciais para garantir precisão e fluidez na comunicação. A tradução do italiano para urdu exige atenção aos detalhes, dado que as duas línguas apresentam estruturas e nuances culturais distintas.
Contrastes Linguísticos Marcantes
A gramática italiana, com suas conjugações verbais complexas e concordância nominal rigorosa, difere consideravelmente da gramática urdu, que incorpora elementos persas e árabes. Por exemplo, a ordem das palavras em italiano geralmente segue o padrão Sujeito-Verbo-Objeto (SVO), enquanto em urdu a ordem mais comum é Sujeito-Objeto-Verbo (SOV). Uma tradução do italiano para urdu bem-sucedida exige inversão da ordem para soar natural. Além disso, o italiano possui gêneros gramaticais (masculino e feminino), ausentes no urdu, o que pode apresentar desafios na tradução do italiano para urdu, especialmente em relação a pronomes e artigos.
A cultura permeia a linguagem, e isso é evidente em provérbios e expressões idiomáticas. Um provérbio italiano como "Non tutte le ciambelle riescono col buco" (Nem todas as rosquinhas saem com um buraco) expressa a ideia de que nem tudo sai como planejado. Encontrar um equivalente culturalmente apropriado em urdu requer criatividade e um profundo conhecimento de ambas as culturas na tradução do italiano para urdu.
Evitando Armadilhas na Tradução
Um erro comum na tradução do italiano para urdu é a tradução literal, ignorando o contexto e as nuances culturais. Por exemplo, a frase italiana "In bocca al lupo!" (Na boca do lobo!), usada para desejar boa sorte, não pode ser traduzida literalmente para urdu, pois perderia seu significado original. A tradução correta seria algo como "اللہ آپ کا حامی ہو" (Allah aap ka haami ho), que significa "Que Deus te proteja". Este exemplo ilustra a importância de evitar traduções palavra por palavra e priorizar a equivalência cultural ao realizar a tradução do italiano para urdu.
A adaptação à cultura local é essencial. Considere a frase "Fare una brutta figura" (Fazer uma má figura), que significa "passar vergonha". Em um contexto formal, a tradução do italiano para urdu poderia ser "شرمندہ ہونا" (Sharminda hona), que significa "sentir-se envergonhado". No entanto, em um contexto mais informal, uma tradução mais adequada poderia ser "بدنام ہونا" (Badnaam hona), que significa "ser difamado". A escolha da tradução correta depende do contexto específico e do público-alvo. Dominar a tradução do italiano para urdu requer mais do que apenas conhecimento linguístico; exige sensibilidade cultural e atenção aos detalhes.