Traduzir Urdu para Italiano
Tradutor de Urdu para Italiano
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa tradução com um clique
Suporta mais de 100 idiomas; seja inglês, francês, japonês ou árabe, lufe.ai pode fornecer serviços de tradução precisos
Utiliza tradução de IA avançada, suporta a seleção de modelos Claude, ChatGPT e Gemini, alcançando uma qualidade de tradução de nível nativo
Suporta ajuste de estilo de tradução com tecnologia de IA para setores e áreas específicas, como os setores médico e financeiro.
Os resultados traduzidos podem ser copiados rapidamente para facilitar o uso.
Suporta tradução automática tradicional gratuita: Google, Yandex, Bing tradução gratuita
Áudio gratuito do texto original e traduzido
Tradução de texto online rápida, precisa e profissional
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa com um clique.
Tradução com IA que entende o significado
Tradução mais natural e prática com base no contexto
Suporte para textos longos: Garanta a coerência e a precisão do conteúdo
Tradução baseada no significado: Evite a rigidez da tradução palavra por palavra
Linguagem natural fluida: Mais alinhada com os hábitos de expressão do idioma de destino
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja como flores de verão, bonita.
Que a vida seja tão esplêndida quanto o vibrante florescer do verão.
Tradução por IA: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja tão bela quanto o florescer do verão.
Que a morte seja como a suave queda das folhas de outono.
Estilos de multi-tradução baseados em IA
Seleção flexível de estilos de tradução para atender a diferentes necessidades de cenário
Tradução precisa de terminologia: A IA corresponde de forma inteligente aos termos do campo profissional para melhorar a precisão e a autoridade das traduções
Suporta vários estilos: Adapta-se a campos técnicos, médicos, financeiros e outros
Otimização da expressão profissional: Os resultados de saída estão mais alinhados com os padrões da indústria
Frases comuns de Urdu para Italiano
ہیلو، آپ کیسے ہیں؟ (Hello, aap kaise hain?)
Ciao, come stai?
صبح بخیر! (Subah bakhair!)
Buongiorno!
شام بخیر! (Shaam bakhair!)
Buonasera!
بہت شکریہ! (Bahut shukriya!)
Grazie mille!
خوش آمدید (Khush aamdeed) / کوئی مسئلہ نہیں (Koi masla nahi)
Prego
معاف کیجیے (Maaf keejiye) / مجھے افسوس ہے (Mujhe afsos hai)
Scusa
آپ کا نام کیا ہے؟ (Aap ka naam kya hai?)
Come ti chiami?
میرا نام ہے... (Mera naam hai...)
Mi chiamo...
مل کر خوشی ہوئی! (Mil kar khushi hui!)
Piacere!
خدا حافظ! (Khuda hafiz!) / پھر ملیں گے (Phir milenge!)
Arrivederci!
جلد ملیں گے! (Jald milenge!)
A presto!
یہ کتنے کا ہے؟ (Yeh kitne ka hai?)
Quanto costa?
کیا آپ انگریزی بولتے ہیں؟ (Kya aap angrezi bolte hain?)
Parla inglese?
میں نہیں سمجھتا/سمجھتی (Main nahi samajhta/samajhti)
Non capisco
مدد! (Madad!)
Aiuto!
بیت الخلا کہاں ہے؟ (Bait-ul-khala kahan hai?)
Dov'è il bagno?
براہ مہربانی، ایک کافی (Barah meherbani, ek coffee)
Un caffè, per favore
میں چاہتا/چاہتی ہوں... (Main chahta/chahti hun...)
Vorrei...
یہ بہت مزیدار ہے! (Yeh bahut mazedar hai!)
È delizioso!
بون اپیٹیٹ! (Bon Appetit!)/ لطف اندوز ہوں (Lutf andoz hon!)
Buon appetito!
Conhecimento sobre a tradução de Urdu para Italiano
Guia Essencial: Tradução de Urdu para Italiano
A tradução de urdu para italiano apresenta desafios únicos, principalmente devido às diferenças estruturais e culturais entre as duas línguas. Este guia prático visa fornecer uma visão clara dos principais aspectos a serem considerados ao realizar a tradução de urdu para italiano.
Contrastes Linguísticos Marcantes
A gramática urdu, influenciada pelo persa e árabe, difere significativamente da estrutura gramatical italiana. Um exemplo claro é a ordem das palavras: em urdu, a ordem predominante é Sujeito-Objeto-Verbo (SOV), enquanto em italiano é Sujeito-Verbo-Objeto (SVO). Isso exige um ajuste cuidadoso ao realizar a tradução de urdu para italiano para garantir que a frase mantenha a clareza e o sentido original.
Além disso, o urdu incorpora nuances culturais expressas através de provérbios e expressões idiomáticas. Traduzir literalmente essas expressões para o italiano pode resultar em frases sem sentido ou com um significado completamente diferente. Por exemplo, o provérbio urdu "آسمان سے گرا کھجور میں اٹکا" (āsmān se girā khajūr mẽ aṭkā), que se traduz literalmente como "caiu do céu, ficou preso na tamareira", significa passar de uma situação ruim para outra pior. A tradução de urdu para italiano desse provérbio requer a identificação de um equivalente italiano que transmita a mesma conotação, como "cadere dalla padella alla brace".
Armadilhas Comuns e Adaptações Necessárias
Um erro frequente na tradução de urdu para italiano é a tradução literal de termos técnicos ou gírias. Por exemplo, a palavra urdu "شادی" (shādī), que significa casamento, pode ter conotações culturais diferentes no contexto italiano. Uma tradução de urdu para italiano precisa considerar o público-alvo e o contexto específico para escolher a palavra mais adequada.
Outro desafio surge com a necessidade de adaptação contextual. Imagine a frase "آپ کیسے ہیں؟" (āp kaise haĩ?) – "Como você está?". Em um contexto formal, a tradução de urdu para italiano ideal seria "Come sta?", enquanto em um contexto informal, "Come stai?" seria mais apropriado. A escolha correta depende do grau de formalidade exigido pela situação.
A precisão na tradução de urdu para italiano exige, portanto, um profundo conhecimento das nuances culturais e linguísticas de ambos os idiomas, além de uma sensibilidade aguçada para adaptar o texto ao contexto específico. O sucesso na tradução de urdu para italiano está na habilidade de transmitir não apenas o significado literal, mas também a intenção e o tom originais.