Translate Hebrew to Czech
Hebrew to Czech Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Hebrew to Czech
שלום עולם
Ahoj světe
מה שלומך?
Jak se máš?
תודה רבה
Děkuji mnohokrát
בבקשה
Prosím
סליחה
Promiňte
כן
Ano
לא
Ne
אני לא מבין
Nerozumím
איפה השירותים?
Kde je toaleta?
כמה זה עולה?
Kolik to stojí?
בוקר טוב
Dobré ráno
ערב טוב
Dobrý večer
לילה טוב
Dobrou noc
להתראות
Na shledanou
שמי...
Jmenuji se...
מה שמך?
Jak se jmenuješ?
אני מישראל
Jsem z Izraele
אני מצ'כיה
Jsem z Česka
עזרה
Pomoc
אני צריך עזרה
Potřebuji pomoc
About translating Hebrew to Czech
Cracking Hebrew to Czech Translation: A Practical Guide
Translating from Hebrew to Czech presents unique challenges. These languages, born from distinct cultural and linguistic families, require a nuanced approach that goes beyond simple word replacement. This guide highlights key differences and potential pitfalls in Hebrew translation to Czech, offering insights for accurate and culturally relevant translations.
One primary difference lies in their grammatical structure. Hebrew, a Semitic language, often uses a verb-subject-object (VSO) sentence structure, while Czech, a Slavic language, typically follows a subject-verb-object (SVO) order. For instance, a Hebrew sentence like "אכל דוד תפוח" (achál David tapúach - "Ate David apple") would be naturally translated to "David jedl jablko" in Czech. Direct word-for-word translation creates awkward and unnatural Czech. Successfully navigating Hebrew translation to Czech requires a restructuring of sentences to adhere to Czech grammatical norms.
Moreover, cultural nuances heavily influence language. Hebrew, deeply rooted in Jewish tradition and history, contains numerous idiomatic expressions and proverbs absent in Czech culture. A simple example includes translating Hebrew sayings which are specific to jewish culture. Accurate Hebrew translation to Czech demands finding equivalent expressions or adapting the message to resonate with a Czech audience.
Common errors often stem from failing to recognize these differences. For example, directly translating a Hebrew phrase loaded with religious connotations into Czech might result in misinterpretation or offense. Imagine translating the Hebrew expression "בסדר גמור" (beseder gamur - "perfectly fine") literally; it might miss the implied agreement within a specific social context that a Czech speaker would immediately understand from a different, less literal phrase. Recognizing these nuances is crucial for reliable Hebrew translation to Czech.
Local adaptation significantly impacts translation quality. Consider how you would translate "Shabbat Shalom" (שבת שלום - "peaceful Sabbath") in different contexts. For a general audience unfamiliar with Jewish customs, a simple "Have a good weekend" might be more appropriate. However, for a Czech Jewish community, retaining a transliterated form alongside an explanation could be more suitable. Strategic consideration is paramount for accurate Hebrew translation to Czech. This illustrates the importance of understanding the target audience and adapting the translation accordingly. Navigating these complexities allows for effective Hebrew translation to Czech.
Ultimately, mastering Hebrew translation to Czech involves a deep understanding of both languages and their respective cultures. By recognizing grammatical differences, appreciating cultural nuances, and carefully considering the target audience, translators can bridge the gap between these distinct linguistic worlds.