ウルドゥ語 を ペルシャ語 に翻訳

ウルドゥ語からペルシャ語への翻訳ツール

lufe.ai は正確なオンラインテキスト翻訳を提供し ワンクリックで翻訳が完了します

高速、正確、プロフェッショナルなオンラインテキスト翻訳

lufe.ai は、ワンクリックで正確なオンラインテキスト翻訳を提供します。

AIを活用した意味を理解する翻訳

コンテキストに基づいた、より自然で実用的な翻訳

長文に対応:内容の一貫性と正確性を保証

内容に基づいた意訳:逐語訳の硬さを回避

流暢な自然言語:目標言語の表現習慣により適合

機械翻訳:Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生を夏の花のように、美しく。

人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。

AI翻訳:Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生が夏の開花のように美しいものでありますように。

死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。

ChatGPT
テクノロジー
一般
テクノロジー
医療
金融
教育
法務
マーケティング
科学

AIベースの多言語翻訳スタイル

さまざまなシナリオのニーズを満たすための柔軟な翻訳スタイルの選択

正確な用語翻訳:AIが専門分野の用語をインテリジェントにマッチングさせ、翻訳の正確性と信頼性を向上

複数のスタイルをサポート:技術、医療、金融などの分野に適応

プロフェッショナルな表現の最適化:出力結果は業界標準により適合

ウルドゥ語からペルシャ語への一般的なフレーズ

کیا حال ہے؟

حال شما چطور است؟

آپ کا نام کیا ہے؟

اسم شما چیست؟

میں ٹھیک ہوں، شکریہ۔

من خوبم، ممنون.

خوش آمدید!

خوش آمدید!

بعد میں ملتے ہیں۔

بعدا می بینمت.

معاف کیجیے گا۔

ببخشید.

مہربانی کریں۔

لطفا.

شکریہ!

متشکرم!

کوئی مسئلہ نہیں.

مشکلی نیست.

یہ کیا ہے؟

این چیست؟

کتنا خرچہ آتا ہے؟

قیمتش چقدر است؟

میں سمجھ نہیں پایا۔

متوجه نشدم.

آپ کی مدد کرنے کے لیے حاضر ہوں۔

من اینجا هستم تا به شما کمک کنم.

کیا آپ انگریزی بولتے ہیں؟

آیا شما انگلیسی صحبت می کنید؟

میں اردو سیکھ رہا ہوں۔

من دارم اردو یاد می گیرم.

میں فارسی سیکھ رہا ہوں۔

من دارم فارسی یاد می گیرم.

کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں...؟

می توانید به من بگویید...؟

یہ بہت اچھا ہے!

این خیلی عالی است!

میں آپ سے مل کر خوش ہوا۔

از ملاقات شما خوشبختم.

شب بخیر!

شب بخیر!

ウルドゥ語からペルシャ語への翻訳に関する知識

ウルドゥー語からペルシア語への翻訳:知っておくべきこと

ウルドゥー語とペルシア語はどちらもインド・イラン語族に属しており、歴史的にも文化的にも深い繋がりがあります。しかし、翻訳においてはいくつかの重要な点に注意する必要があります。この記事では、ウルドゥー語翻訳到波斯语を行う際に役立つ知識を、専門家としてわかりやすく解説します。

1. 言語の特色と違い

ウルドゥー語とペルシア語は文法構造において、いくつか異なる点が見られます。例えば、語順は基本的に同じSOV型(主語-目的語-動詞)ですが、形容詞の位置などに違いがあります。ウルドゥー語では形容詞は名詞の前に置かれることが多いですが、ペルシア語では後に置かれることもあります。これはウルドゥー語翻訳到波斯语で注意すべきポイントです。

また、文化的な背景が異なるため、特定の言葉やフレーズが持つニュアンスも異なります。例えば、諺や比喩表現は、そのまま直訳すると意味が通じない場合があります。ウルドゥー語翻訳到波斯语では、単に言葉を置き換えるだけでなく、文化的背景を理解し、適切な表現を選択することが重要です。例えば、ウルドゥー語のユーモアや皮肉は、ペルシア語では別の表現で伝える必要があるかもしれません。ウルドゥー語翻訳到波斯语の難しさがここにあります。

2. よくある間違いとローカライズ

ウルドゥー語翻訳到波斯语でよく見られる間違いの一つは、単語の字面だけに捉われて、文脈を無視してしまうことです。例えば、ウルドゥー語の「khuda hafiz」(神のご加護を)は、ペルシア語でも同様に「Khoda Hafez」と表現できますが、状況によってはより適切な表現が存在する可能性があります。

誤: 彼は「khuda hafiz」と言った。 -> او گفت "خدا حافظ" 正: 彼は別れを告げた。 -> او خداحافظی کرد. (状況によってはより自然)

ローカライズの例としては、同じメッセージでも、フォーマルな場面とインフォーマルな場面で異なる表現を使うことが挙げられます。例えば、ビジネスメールの挨拶と友人へのメッセージでは、言葉遣いや敬意の払い方が異なります。ウルドゥー語翻訳到波斯语では、対象読者や目的に合わせて表現を調整することが大切です。ウルドゥー語翻訳到波斯语は、文化的理解と状況判断が求められる作業です。

ウルドゥ語からペルシャ語への翻訳に関するよくある質問

はい、Lufe.aiはGoogle、Yandex、Bing翻訳などの無料の伝統的な機械翻訳を提供しています。同時に、AIベースの高度な翻訳サービスも提供しています。価格はこちらをご確認ください