Translate Persian to Hebrew
Persian to Hebrew Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Persian to Hebrew
سلام دنیا
שלום עולם
حالت چطوره؟
מה שלומך?
خیلی ممنون
תודה רבה
خواهش میکنم
בבקשה
صبح بخیر
בוקר טוב
شب بخیر
ערב טוב
شب خوش
לילה טוב
دوستت دارم
אני אוהב אותך
ساعت چنده؟
מה השעה?
دستشویی کجاست؟
איפה השירותים?
قیمتش چنده؟
כמה זה עולה?
نمیفهمم
אני לא מבין
من کمی عبری صحبت میکنم
אני מדבר קצת עברית
من کمی فارسی صحبت میکنم
אני מדבר קצת פרסית
کمک
עזרה
به کمک احتیاج دارم
אני צריך עזרה
اسم من...
קוראים לי...
این کجاست؟
איפה זה?
خیلی خوب
בסדר גמור
روز خوبی داشته باشید
יום טוב
About translating Persian to Hebrew
Mastering Persian to Hebrew Translation: A Practical Guide
Translating from Persian to Hebrew presents unique challenges and rewards. This guide offers practical insights into navigating the nuances of these two distinct languages, ensuring accurate and culturally relevant translations. Let's delve into the complexities of Persian to Hebrew translation.
Unveiling the Linguistic Landscape: Persian vs. Hebrew
Persian, an Indo-European language, and Hebrew, a Semitic language, diverge significantly in their grammatical structures. For example, Persian typically follows a Subject-Object-Verb (SOV) word order, while Hebrew generally employs a Subject-Verb-Object (SVO) structure. This fundamental difference necessitates careful restructuring when undertaking Persian to Hebrew translation. A simple Persian sentence like "Man sib khordam" (I apple ate) would become "Ani achalti tapuach" (I ate apple) in Hebrew.
Furthermore, idioms and cultural expressions pose a significant hurdle. Persian is rich in poetic and metaphorical language, often drawing upon centuries of literary tradition. Successfully translating these elements into Hebrew requires not just linguistic proficiency but also a deep understanding of both cultures. Consider the challenges involved in a nuanced Persian to Hebrew translation. Achieving fluency in Persian to Hebrew translation necessitates recognizing and adapting to such discrepancies.
Common Pitfalls and How to Avoid Them
One frequent error in Persian to Hebrew translation is a literal, word-for-word approach. This often results in awkward or nonsensical phrasing in the target language. For example, a Persian idiom like "ab az sar gozashtan" (the water has passed over the head), meaning "to be overwhelmed," shouldn't be directly translated as "המים עברו מעל הראש" (ha-mayim avru me'al ha-rosh) which would be understood literally, instead, a better Hebrew equivalent would be "הגיעו מים עד נפש" (higi'u mayim ad nefesh), meaning "the water has reached the soul."
Localization is also crucial. A single Persian phrase might require different Hebrew translations depending on the context. Imagine translating the greeting "Khoda hafez" (Goodbye) in Persian. In a formal setting, the Hebrew "Lehitraot" (See you later) would be appropriate. However, in a more religious context, using "B'ezrat Hashem" (With God's help) when parting ways could be fitting. Proper Persian to Hebrew translation considers the cultural and situational implications. Precise Persian to Hebrew translation involves this level of detail.
Remember, mastering Persian to Hebrew translation involves more than just knowing the words. It requires a keen eye for detail, cultural sensitivity, and a commitment to delivering accurate and impactful communication.