페르시아어에서 스웨덴어로 번역

페르시아어에서 스웨덴어 번역기

lufe.ai는 정확한 텍스트 온라인 번역을 제공하며, 한 번의 클릭으로 번역을 완료할 수 있습니다.

빠르고 정확하며 전문적인 온라인 텍스트 번역

lufe.ai는 정확한 텍스트 온라인 번역을 제공하며, 한 번의 클릭으로 번역을 완료할 수 있습니다.

인공지능으로 의미를 이해하는 번역

문맥적 맥락을 기반으로 더욱 자연스럽고 실질적인 번역

긴 텍스트 지원: 내용의 일관성과 정확성 보장

내용 기반 의역: 단어 대 단어 번역의 어색함 방지

유창한 자연어: 목표 언어의 표현 습관에 더욱 적합

기계 번역: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

삶이 여름 꽃처럼 아름답게 피어나고,

죽음이 가을 낙엽처럼 지기를.

AI 번역: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

생명이 여름 꽃처럼 화려하게 피어나고,

죽음이 가을 낙엽처럼 조용히 아름답기를.

ChatGPT
기술
일반
기술
의료
금융
교육
법률
마케팅
과학

AI 기반의 다중 번역 스타일

다양한 시나리오 요구에 맞게 번역 스타일을 유연하게 선택

정확한 용어 번역: AI 스마트 매칭으로 전문 분야 용어를 매칭하여 번역의 정확성과 신뢰성 향상

다양한 스타일 지원: 기술, 의학, 금융 등 분야에 적합

전문적인 표현 최적화: 업계 표준에 더 부합하는 결과 출력

페르시아어에서 스웨덴어로의 일반적인 문구

سلام دنیا

Hej världen

خداحافظ

Adjö

متشکرم

Tack

ببخشید

Ursäkta mig

صبح بخیر

God morgon

شب بخیر

God natt

حال شما چطور است؟

Hur mår du?

من خوبم

Jag mår bra

اسم من ... است

Jag heter ...

خوشبختم از ملاقات شما

Trevligt att träffas

چه خبر؟

Vad händer?

هیچ چیز خاصی نیست

Inte mycket

لطفا

Snälla

متاسفم

Ledsen

کمک

Hjälp

من نمی فهمم

Jag förstår inte

قیمت چقدر است؟

Vad kostar det?

کجاست ...؟

Var är ...?

آب

Vatten

غذا

Mat

페르시아어에서 스웨덴어로 번역하는 것에 대한 지식

페르시아어에서 스웨덴어로 번역 가이드: 전문가의 노하우

페르시아어에서 스웨덴어로의 번역은 언어적, 문화적 차이 때문에 어려울 수 있습니다. 이 가이드는 성공적인 번역을 위한 핵심 지침을 제공합니다.

1. 언어 특징 비교

페르시아어와 스웨덴어는 문법 구조에서 큰 차이를 보입니다. 예를 들어, 페르시아어는 어순이 주어-목적어-동사(SOV)인데 반해, 스웨덴어는 주어-동사-목적어(SVO) 순서를 따릅니다. 이러한 차이는 페르시아어 번역에서 스웨덴어로 진행할 때 문장 구조를 완전히 재구성해야 함을 의미합니다. 또한, 페르시아어는 성별 구분이 없는 반면, 스웨덴어는 일부 명사에서 성별 구분이 존재합니다. "او رفت" (그가 갔다/그녀가 갔다)를 스웨덴어로 번역할 때 "Han gick" (그가 갔다) 또는 "Hon gick" (그녀가 갔다)로 명확하게 구분해야 합니다. 이처럼 페르시아어 번역에서 스웨덴어로 정확한 정보를 전달하는 것이 중요합니다.

문화적 맥락 또한 중요합니다. 페르시아어에는 풍부한 속담과 은유가 존재하는데, 이를 스웨덴어로 직역하면 의미가 통하지 않을 수 있습니다. 예를 들어, 페르시아 속담 "دیگی که برای من نجوشه، می‌خوام سر سگ توش بجوشه" (나를 위해 끓지 않는 냄비에는 개 머리가 끓길 바란다)는 직역보다는 스웨덴 문화에 맞는 유사한 표현으로 바꾸는 것이 좋습니다. 페르시아어 번역에서 스웨덴어로 문화적 차이를 고려한 번역은 필수입니다. 훌륭한 페르시아어 번역에서 스웨덴어로 서비스를 제공하기 위해서는 이러한 뉘앙스를 이해해야 합니다.

2. 흔한 오류

가장 흔한 오류 중 하나는 단어 대 단어 번역입니다. 이는 문맥을 무시하고 단순히 단어를 대응시키는 것으로, 종종 부자연스럽고 부정확한 번역으로 이어집니다. 예를 들어, 페르시아어 "دست شما درد نکنه" (당신의 손이 아프지 않기를)는 감사의 표현인데, 이를 스웨덴어로 직역하면 어색합니다. 올바른 번역은 "Tack så mycket" (매우 감사합니다)와 같은 표현입니다. 또 다른 예로, "خسته نباشی" (피곤하지 마세요)는 격려의 표현이지만, 스웨덴어에는 정확히 일치하는 표현이 없으므로 상황에 따라 "Bra jobbat" (잘했어요) 또는 "Ta det lugnt" (편히 쉬세요) 등으로 번역해야 합니다.

특정 상황에 따른 번역도 중요합니다. 예를 들어, 비즈니스 환경에서 "با احترام" (존경을 담아)은 스웨덴어 "Med vänliga hälsningar" (친절한 인사와 함께)로 번역될 수 있지만, 친구에게 보내는 편지에서는 "Hälsningar" (인사) 또는 "Kram" (포옹)과 같이 더 격식 없는 표현을 사용할 수 있습니다. 이처럼 페르시아어 번역에서 스웨덴어로 상황에 맞는 어휘 선택이 중요합니다. 페르시아어 번역에서 스웨덴어로 고품질 번역을 위해서는 언어와 문화에 대한 깊은 이해가 필요합니다. 성공적인 페르시아어 번역에서 스웨덴어로 결과물을 얻기 위해서는 전문 번역가의 도움이 필수적입니다.

페르시아어에서 스웨덴어(으)로의 번역에 대한 FAQ

예, Lufe.ai는 Google, Yandex 및 Bing 번역과 같은 무료 기존 기계 번역을 제공합니다. 또한 AI 기반 고급 번역 서비스도 제공합니다. 가격 보기를 참고하세요.